No se encontró una traducción exacta para أداء الأمانة
Traducir Italiano Árabe أداء الأمانة
Italiano
Árabe
Resultados relevantes
-
esecuzione (n.) , fmás ...
-
prestazione (n.) , fmás ...
-
svolgimento (n.) , mmás ...
-
performance (n.) , fmás ...
-
consegna (n.) , fmás ...
-
erogazione (n.) , fmás ...
-
disfunzione (n.) , f, {elect.}سوء الأداء {كهرباء}más ...
-
preghiera (n.) , fmás ...
-
dovuto (n.) , mmás ...
-
deposizione (n.) , fmás ...
-
metodo (n.) , mmás ...
-
sistematicità (n.) , fmás ...
-
abortire (v.)más ...
-
dovuto (n.) , mmás ...
-
graduazione (n.) , fmás ...
-
segreteria (n.) , fmás ...
-
caparra (n.) , fmás ...
-
trust (n.) , mmás ...
-
lealtà (n.) , fmás ...
-
curatela (n.) , fmás ...
-
onestà (n.) , fmás ...
-
probità (n.) , fmás ...
-
segretariato (n.) , mmás ...
-
segretariato (n.) , mmás ...
-
deposito (n.) , mmás ...
-
giacimento (n.) , mmás ...
-
custodia (n.) , fmás ...
-
fiducia (n.) , fmás ...
-
carica (n.) , fmás ...
-
fedeltà (n.) , fmás ...
ejemplos de texto
-
Chi invece è fedele ai suoi impegni e agisce con pietà , ebbene Allah ama i pii .« بلى » عليهم فيهم سبيل « من أوفى بعهده » الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره « واتقى » الله بترك المعاصي وعمل الطاعات « فإن الله يحب المتقين » فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم .
-
[ Ricorda ] quando accettammo il patto dei profeti : il tuo , quello di Noè , di Abramo , di Mosè e di Gesù figlio di Maria ; concludemmo con loro un patto solenne ,واذكر -أيها النبي- حين أخذنا من النبيين العهد المؤكد بتبليغ الرسالة ، وأخذنا الميثاق منك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم ( وهم أولو العزم من الرسل على المشهور ) ، وأخذنا منهم عهدًا مؤكدًا بتبليغ الرسالة وأداء الأمانة ، وأن يُصَدِّق بعضهم بعضًا .
-
Chi invece è fedele ai suoi impegni e agisce con pietà , ebbene Allah ama i pii .ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقاً هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي .
-
In verità , coloro che svendono a vil prezzo il patto con Allah e i loro giuramenti , non avranno parte alcuna nell' altra vita . Allah non parlerà loro , né li guarderà nel Giorno della Resurrezione , non li purificherà e avranno doloroso castigo .ونزل في اليهود لما بدلوا نعت النبي صلى الله عليه وسلم وعهد الله إليهم في التوراة وفيمن حلف كاذبا في دعوى أو في بيع سلعة : « إن الذين يشترون » يستبدلون « بعهد الله » إليهم في الإيمان بالنبي وأداء الأمانة « وأيمانهم » حلفهم به تعالى كاذبين « ثمنا قليلا » من الدنيا « أولئك لا خَلاق » نصيب « لهم في الآخرة ولا يكلمهم الله » غضبا عليهم « ولا ينظر إليهم » يرحمهم « يوم القيامة ولا يزكِّيهم » يطهرهم « ولهم عذاب أليم » مؤلم .